Scroll down for English translation
Pablo Tellechea
Este pasado sábado 25 de abril se llevó a cabo el LibroFest SLC, un festival de literatura bilingüe que fue algo más que una serie de lecturas, fue un encuentro de voces que se negaron a desaparecer. Cada palabra compartida aquí fue un acto de memoria, identidad y resistencia social. Cuando una comunidad escribe en dos idiomas, no se divide, se multiplica. Se vuelve puente entre generaciones, refugio para quienes llegaron de lejos y fuerza para quienes siguen luchando por ser vistos y escuchados.
La literatura nos recordó en estos días que ningún muro puede detener una historia, que ningún prejuicio puede silenciar una verdad y que ninguna injusticia es eterna cuando existen voces dispuestas a nombrarla. En este encuentro tuve el privilegio de conducir y moderar conversatorios con escritores y otros expertos en educación bilingüe y bicultural, generando espacios de diálogo profundo sobre identidad, lenguaje y formación comunitaria.
Asimismo, Avanza 88.3, de la cual formo parte como periodista, estuvo presente en el evento reafirmando una vez más su compromiso con la comunidad, la educación y la formación de ideas y pensamientos libres. Nos vamos con libros en las manos, pero también con conciencia en el corazón. Porque leer transforma, escribir libera y contar nuestra historia es una forma de defender nuestro lugar en el mundo. Que este festival no termine hoy. Que continúe en cada casa, en cada escuela, en cada conversación y en cada persona que se atreva a hablar, escribir y soñar en el idioma de su verdad.
Write to Exist: Reflections and Voices from Libro Fest SLC
This past Saturday, April 25, Libro Fest SLC took place, a bilingual literature festival that was more than just a series of readings... it was a gathering of voices that refused to disappear. Every word shared here was an act of memory, identity, and social resistance. When a community writes in two languages, it does not divide, it multiplies. It becomes a bridge between generations, a refuge for those who came from afar, and a source of strength for those still fighting to be seen and heard.
In these days, literature reminded us that no wall can stop a story, that no prejudice can silence a truth, and that no injustice is permanent when there are voices willing to name it. At this event, I had the privilege of hosting and moderating conversations with writers and other experts in bilingual and bicultural education, creating spaces for meaningful dialogue around identity, language, and community formation.
Avanza 88.3, where I am part of the team as a journalist, was also present at the event, once again reaffirming its commitment to the community, to education, and to the development of free ideas and thought. We leave with books in our hands, but also with awareness in our hearts. Because reading transforms, writing liberates, and telling our story is a way of defending our place in the world. May this festival not end today. May it continue in every home, every school, every conversation, and in every person who dares to speak, write, and dream in the language of their truth.
Pablo Tellechea is an independent journalist and contributor to Avanza 88.3, host of Avanza's Punto de Encuentro.